社会って面白い!!~マンガでわかる地理・歴史・政治・経済~: アメリカの平原を日本語に訳してみると・・・!?~アメリカの平原②~

2022年6月4日土曜日

アメリカの平原を日本語に訳してみると・・・!?~アメリカの平原②~

 カタカナの言葉って覚えにくいですよねん😔

漢字だと覚えやすいんですよ。漢字で意味が何となく感じとれるもんで。


すいやせん!ダジャレ言いました😋

でも漢字のほうが理解しやすいですよね~。

「ダイバーシティ」とか「レガシー」とか「コンセンサス」って何なのよ!?ってなります(;^_^A

そこで!今回は地理で習うカタカナ語(英語)を日本語に訳してみました!😁

これなら理解しやすいはず!🔥



0 件のコメント:

コメントを投稿

新着記事

「りくつ臭きをもて、一ト趣向となし…」~心学を面白く伝えた山東京伝『心学早染草』

  ※マンガの後に補足・解説を載せています♪ ● 序 黄表紙は、理屈っぽいのは嫌がられるのであるが、今はその理屈っぽさを一つの面白味として、3冊にして幼児・婦女子に授ける。この内容を理解してくれることがあれば、天竺の親分(シャカ)も、説教をやめて退き、魯国の伯父(孔子)も使命を無...

人気の記事